Книга Сефер га-кузари (Книга хазара) великого испано-еврейского поэта и мыслителя Йегуды Га-Леви (X-XI век) — это фундаментальный труд, излагающий еврейское мировоззрение и теологические основы иудаизма. Сефер га-кузари труд один из наиболее значительных и известных в области еврейской веры и философии.
Данное издание книги Сефер гa-кузари (Книга хазара) предлагает новый перевод, сделанный с арабского оригинала книги, а также богатый справочный аппарат, биографию ее автра - Йегуды Галеви и фрагменты из других источников, составляющие исторический контекст этого памятника.
Сефер га-кузари (Книга хазара) — это не столько самостоятельный систематический философский труд, сколько апология иудаизма, изложенная в форме полемики с перипатетической философией, а также с основными конкурентными иудаизму религиями — исламом и христианством.
В первой части трактата Сефер га-кузари (Книга хазара) философ-аристотельянец, христианин и мусульманин излагают перед хазарским каганом свои учения; четыре же последующие части представляют собой диалог между каганом и евреем, который в конце концов убеждает царя в ложности всех других учений и истинности иудаизма.
Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры, обычно называемая Сефер га-кузари (Книга хазара) — наиболее известное сочинение Йегуды Га-Леви, поэта, медика и философа, одного из самых ярких деятелей Золотого века испано-еврейской культуры.
Данное издание Сефер га-кузари (Книга хазара) представить читателю перевод книги, как можно более точно передающий оригинальный текст. В отличие от предыдущего, новый перевод сделан с арабского оригинала книги, а не более позднего перевода ее на иврит. Кроме того, новое издание содержит богатый справочный аппарат (примечания, глоссарий, библиографию и т.п.).
Приложения, включающие фрагменты из других источников по еврейско-хазарской теме, и обширное введение, посвященное биографии Йегуды Га-Леви и истории создания, изданий и переводов его opus magnum.
О жизни рабби Йегуды Галеви - великого еврейского мыслителя, поэта, врача - до первой половины двадцатого века было известно немного. Историки и исследователи пытались восстановить подробности его биографии на основе сведений, содержащихся в его произведениях и в произведениях его современников, немногочисленной сохранившейся переписки с его друзьями и знакомыми, а также на основе народных преданий.
Сейчас мы располагаем более достоверными и точными данными, хотя и в наше время остались вопросы, на которые невозможно дать исчерпывающие ответы, и можно лишь строить предположения. Среди тех, благодаря кому у нас появилась достоверная информация о жизни и деятельности рабби Йегуды Галеви, особое место занимают три израильских исследователя ХХ века: профессор Хаим Ширман (1904-1981), профессор Шломо-Дов Гойтейн (1900-1985) и профессор Эзра Флейшер (1928-2006).
Профессор Хаим Ширман впервые попытался восстановить жизненный путь рабби Йегуды Галеви в своей знаменитой статье "Жизнь Йегуды Галеви", опубликованной в 1938 году в ежеквартальном журнале "Тарбиц", посвященном научным исследованиям в области иудаизма. В своих более поздних работах он не раз возвращался к этой теме, внося исправления и дополнения в свете новых исследований.
Профессор Шломо-Дов Гой-тейн, известный израильский востоковед, исследовал и публиковал материалы Каирской генизы, среди которых он обнаружил материалы, проливающие свет на жизнь и деятельность рабби Йегуды Галеви. Среди них были и письма, написанные самим великим поэтом и мыслителем. Исследования на эту тему были опубликованы профессором Гойтейном в журнале "Тарбиц" и в других периодических изданиях и книгах.
Профессор Эзра Флейшер, ученик профессора Хаима Ширмана, продолжил путь упомянутых выше ученых. На основании опубликованных ими материалов и работ он сделал ряд важных выводов и открытий, касающихся биографии и творчества рабби Йегуды Галеви. Вместе с профессором Моше Гилем (р. в 1921 г.) профессор Эзра Флейшер выпустил капитальное исследование "Йегуда Галеви и люди его круга" (Иерусалим, 2001 г.), в котором опубликованы и прокомментированы 55 материалов Каирской генизы, и подводится итог всему, что известно на данный момент о биографии рабби Йегуды Галеви.
Приведенные здесь биографические данные основываются на упомянутых выше исследованиях.
Рабби Йегуда бен Шмуэль Галеви (Ригаль), называемый по-арабски Абульхасан Аль-Лави, родился не позже 1075 года. До X. Ширмана исследователи считали дату его рождения более поздней и называли местом его рождения Толедо. Основанием того, что местом его рождения считали именно этот город, является упоминание имен рабби Йегуды Галеви и известного комментатора Танаха, мыслителя и поэта р. Авраг ама ибн Эзры (1089-1164) в одном из произведений р. Моше ибн Эзры. Согласно написанному в одних рукописях р. Моше ибн Эзры, можно предположить, что оба они из Толедо, а согласно написанному в других - из Туделы. X. Ширман считал, что правильнее - из Туделы, и кроме того, известно, что р. Аврагам ибн Эзра был уроженцем Туделы.
Однако, основываясь на произведениях р. Моше ибн Эзры и самого рабби Йегуды Галеви, можно прийти к выводу, что Галеви был уроженцем христианской Испании, тогда как и Толедо, и Тудела около 1075 года были под властью мусульман. Ширман делает предположение, что Йегуда Галеви еще в раннем возрасте перебрался в христианскую часть Испании и рос там и поэтому считался выходцем из христианской части. По мнению Э. Флейшера, р. Аврагам ибн Эзра и рабби Йегуда Галеви не были уроженцами одного города, и р. Моше ибн Эзра имел в виду не то, что они оба родились в Туделе (или Толедо), а то, что они жили там. На основании этого Флейшер считает, что рабби Йегуда Галеви родился не в Туделе, а в христианской Испании, в городе, название которого нам неизвестно.
В то время культурный центр еврейства был в Андалусии, в мусульманской Испании, и Йегуда Галеви направился туда в юном возрасте. Еще когда он жил в христианской части, он отправил послание в стихотворной форме жившему в мусульманской Испании поэту и философу рабби Моше ибн Эзре, на которого оно произвело впечатление. Ибн Эзра написал Галеви ответное стихотворение-послание и пригласил юного поэта к себе. Ответ пришел к Йегуде Галеви, когда он уже добрался до Андалусии. Там, в компании других поэтов, ему удалось написать стихотворение, воспроизводящее по своему строению и рифмовке стихотворное произведение поэта р. Йосефа ибн Цадика. Это свое стихотворение Галеви посвятил пригласившему его р. Моше ибн Эзре и послал его ему в Гранаду. Их встреча в Гранаде состоялась до 1090 года. Рабби Йегуда Галеви посвятил рабби Моше ибн Эзре не менее двенадцати своих стихов. Он также поддерживал отношения с его братьями, особенно со старшим - Ицхаком ибн Эзрой, и познакомился с известными поэтами того времени.
Рабби Йегуда Галеви покинул Гранаду, по-видимому, еще до вторжения туда в 1090 году приверженцев мусульманской секты Альморавидов (на арабском аль-мурабитин), после которого положение евреев Андалусии ухудшилось.
Рабби Йегуда Галеви. Сефер гa-кузари. Книга хазара. Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры. Содержание
Биография рабби Йегуды Галеви в свете исследований хх века
Книга ответа и доказательства по поводу унижаемой веры и ее переводы
О нашем переводе
СЕФЕР ГА-КУЗАРИ
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Заключение книги
ПРИЛОЖЕНИЯ
Выдержки из еврейско-хазарской переписки в X веке
О еврейско-хазарской переписке, ее участниках и издателях
Отрывок из письма Хасдая ибн Шапрута
Отрывок из ответного письма хазарского царя Йосефа
Названия книг Танаха
Еврейский календарь
Глоссарий
Еврейские авторы, упомянутые в примечаниях
Указатель имен
Избранная библиография
Меня спросили, какие доводы есть у меня против спорящих с нами философов и богословов других религий, а также против отщепенцев, спорящих со многими [евреями]. И я вспомнил то, что слышал из доказательств [еврейского] мудреца, который был у царя Хазарии, принявшего еврейскую веру около четырехсот лет [тому назад].
Как засвидетельствовано и сказано в книгах хроник, несколько раз у него было видение, как будто ангел разговаривает с ним и говорит ему: “Твое намерение угодно пред Богом, но твои действия неугодны”. Он был очень старателен в обрядах хазарской религии, вплоть до того, что сам нес службу в святилищах и сам приносил жертвоприношения с чистым сердцем и совершенными намерениями. И как ни старательно он совершал эти действия, ночью вновь являлся ангел и говорил ему: “Твое намерение угодно, а действия неугодны”. И это привело к тому, что он начал исследовать другие религии и секты, и в конце концов он и множество других хазар перешли в еврейскую веру.
И многие из доводов того мудреца удовлетворяют меня и соответствуют моему мнению. Поэтому я посчитал нужным привести эти доводы такими, какими они были, “а мудрые поймут”.
Говорят, что хазарский царь, увидев в своем сне, что его намерение угодно пред Богом, а действия — неугодны, и получив в этом сновидении повеление найти действие, угодное пред Богом, спросил мнение философа на этот счет.