- Наличие: Немає в наявності
- Код товара: 2190
Настоящее издание предлагает читателю творение аввы Евагрия Понтийского «Монах, или Практический трактат», снабженное обширным комментарием схиархимандрита Гавриила (Бунге).
Главная цель комментатора — «создать на основе “Монаха” своего рода руководство по духовной практике “в духе Евагрия”, который самым непосредственным образом перенял и усвоил духовную традицию древнего монашества».
Книга схиархимандрита Гавриила (Бунге) Монах, или Практический трактат адресована в первую очередь монашествующим, но также будет интересна и мирянам, жаждущим знаний о духовной жизни.
Cхиархимандрит Гавриил (Бунге) (нем. Jochen Gabriel Bunge) hодился в 1940 г. в г. Кёльн (Германия).
Во время учёбы в Боннском университете (Германия), в 1961 г., путешествуя по Греции получил близкое знакомство с православием. В 2008 году, посетил Московскую Духовную Академию. В 2010 году принят в Православие.
Продолжил жизнь монаха-затворника в горах Швейцарии. Будучи иеромонахом, являлся настоятелем Капрьясского Крестовоздвиженского скита.
В 2011 году пострижен в великую схиму в своём скиту епископом Корсунским Нестором. В 2012 году в храме святителя Амвросия Медиоланского в Милане епископом Корсунским Нестором возведён в сан схиархимандрита.
С 2013 года является игуменом Крестовоздвиженского монастыря (бывшего Крестовоздвиженского скита), в городе Лугано (Швейцария).
Православный богослов, исследователь греческой и сирийской аскетической традиции, автор книг и публикаций по святоотеческому наследию, о молитвенной практике, иконографии и литургике.
Оглавление книги схиархимандрита Гавриила (Бунге) Монах, или Практический трактат Евагрия Понтийского. Сто глав о духовной жизни
От переводчика
Предисловие к французскому изданию
Библиография и сокращения
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Автор и его творение
1. Евагрий Понтийский: ученик каппадокийцев и отцов-пустынников
2. Творение: сто глав «Монаха»
ГЛАВА II. Учение: «царский и совершенный путь»
1. Душа и ее части
2. Практика как «путь»
3. «Метод» как следование
4. Практика как «духовный» метод
5. Препятствия на «пути»
6. Очищение как исцеление
7. «Пути Господни» и «пути Божии»
ГЛАВА III. По поводу комментариев
ТЕКСТ И КОММЕНТАРИИ
Монаха Евагрия. Пролог
Практический трактат. Сто глав
Предисловие
Главы 1–5. О восьми помыслах
Главы 6–14. Против восьми помыслов
Главы 15–33. О страстях
Главы 34–39. Наставления
Главы 40–53. О том, что происходит во сне
Главы 54–56. О состоянии, близком к бесстрастию
Главы 57–62. О признаках бесстрастия
Главы 63–70. Практические соображения
Главы 71–90. Изречения святых отцов
Главы 91–100. Эпилог
Указатели
I. Цитаты из Священного Писания
II. Другие творения Евагрия
Настоящая книга была изначально написана и издана на немецком языке. Вскоре вышла в свет и ее французская версия, которую автор, блестяще владеющий французским языком, тщательно отредактировал и обогатил целым рядом новых цитат из творений Евагрия Понтийского. Текст «Монаха» воспроизводится в ней, хотя и с некоторыми поправками, внесенными автором. Поэтому с согласия автора было решено переводить на русский язык именно французскую редакцию, являющуюся более полной по сравнению с немецким оригиналом.
Творения Евагрия Понтийского известны отечественному читателю по Добротолюбию, составленному святителем Феофаном, по текстам, дошедшим до нас под именем преподобного Нила Синайского и переведенным на русский язык во второй половине XIX века, а также по переводам, выполненным в самом недавнем прошлом.
В русском издании использованы уже существующие переводы. Поскольку сделаны они были в разное время и разными людьми, между ними имеются некоторые различия, главным образом стилистические. Мы выбрали те переводы, которые в наибольшей степени соответствуют текстам Евагрия, приводимым автором в настоящем труде, и которые, как нам думается, с наибольшей легкостью могут быть восприняты современным читателем.
Для правильного и глубокого понимания творений Евагрия Понтийского, его языком не обходимо овладеть, подобно тому как мы овладеваем иностранными языками, в том числе и греческим, на котором писал Евагрий. Но и этого недостаточно: помимо лингвистических и металингвистических знаний требуется еще и определенный духовный опыт.
Автор настоящего труда является не только одним из крупнейших в мире специалистов по литературному и духовному наследию аввы Евагрия, но и монахом, живущим в затворе вот уже почти 40 лет. Уникальность этого труда состоит, в частности, в том, что в некотором смысле он представляет собой «перевод» сочинения «Монах» с «евагрианского» языка на язык, доступный самому широкому кругу разноязыких читателей.