Работа Михаила Алексанндровича Таубе АГРАФА посвящена рассмотрению достоверных, хотя и незаписанных в Евангелии изречений Христа Спасителя, сохранившихся в древнейших памятниках письменности первых веков христианства, а также в церковном предании.
Книга профессора Михаила Алексанндровича Таубе была впервые издана в Варшаве в 1936 году в серии «Библиотека братства православных богословов в Польше».
Уже на рубеже XIX -ХХ столетий по этому вопросу появилось большое количество исследований на иностранных языках, использованных автором.
В основу моногpафии М.А.Таубе АГРАФА. О незаписанных в Евангелии изречениях Иисуса Христа были положены материалы, частично разработанные автором еще до революции 1917 года и изложенные в устном докладе в Петрограде в присутствии митрополита Киевскoro Владимира (Богоявленского).
Ознакомившись с ходом исследования, митрополит одобрил работу и благословил автора на ее продолжение. Плодом многолетних научных трудов М.А.Таубе стала предлагаемая читателям книга.
Книга М.А.Таубе АГРАФА. О незаписанных в Евангелии изречениях Иисуса Христа рассчитана на священнослужителей и мирян, интересующихся богословием и историей Церкви, учащих и учащихся духовных школ, рекомендуется для приобретения в православные библиотеки.
Михаил Александрович Таубе (1869, Павловск — 1961, Париж) — русский и французский юрист-международник, историк, государственный деятель.
С 1 января 1897 года преподавал в Харьковском университете, в 1903—1911 гг. — в Петербургском университете, в 1909—1917 гг. — в училище Правоведения. Профессор.
Автор научных работ, посвященных происхождению государства и крещению Руси, взаимоотношениям Руси и католической церкви. Известный деятель антивоенного движения.
Прихожанин храма Святой Троицы в Париже.
Оглавление книги М.А.Таубе АГРАФА. О незаписанных в Евангелии изречениях Иисуса Христа
Предисловие. Постановка вопроса
Введение. Внеевангeльские изречения Иисуса Христа с точки зрения Священного Писания и Церковноrо
Предания
I. Первоисточники, сохранившие незаписанные в Евангелии изречения Христа Спасителя
1. Книги Новозаветноrо Канона помимо Евангелия
2. Первоначальный текст канонических Евангелий и их источники
3. Творения Отцов и Учителей Церкви и другие памятники церковной письменности первых веков христианства
4. Древнейшие литургические тексты первоначальной Церкви
5. Вновь открытые памятники древнехристианской письменности
II. Аграфа по их содержанию
1. Отношение верующих к Богу
2. Oтношение к ближним
3. Oтношение человека к самому себе и жизнь по вере
4. Oтношение Спасителя к Егo последователям
5. Отношение Спасителя к внешнему миру
III. Внеевангельские изречения Иисуса Христа с точки зрения историкобогословской критики и причины их невключения в евангельский канон
А. Внеканонические варианты евангельских текстов
Б. Внеевангeльские изречения в собственном смысле слова
В. Целые отрывки из Евангелия, не включенные в канонический текст
IV. Религиозно-философское значение внеевангельских изречений в исторической эволюции христианства
Заключение
Каждое научное исследование рекомендуется начинать с точной «постановки вопроса», то, может быть, с особой настоятельностью этого требует исследование, посвященное «внеевангельским изречениям» Иисуса Христа, так называемым «незаписанным словам Господним» (по принятой в специальной литературе терминологии).
Возникает вопрос: что это за изречения, не находящиеся в Евангелии и, тем не менее, приписываемые как подлинные Христу Спасителю? Не просто ли фальсификация вроде, например, периодически всплывающих сенсационных открытий в Тибете или Индии каких-то записей о жизни Господа Иисуса Христа до 30-летнего возраста? Или – гностические измышления оккультно-антропософического» характера? Или, наконец, какие-нибудь несомненно древние, но столь же несомненно еретические «апокрифы»!
Подобные вопросы, свидетельствующие, во всяком случае, о довольно смутных представлениях нашего общества о древнехристианской литературе, к сожалению, не только возможны, но до известной степени и естественны ввиду незначительного до сих пор количества сколько-нибудь распространенных (и популярно написанных) работ по этому вопросу.
Очевидное равнодушие подчас прикрывается якобы благочестивой боязнью впасть в «критику» священного евангельского текста. К сожалению, христианский мир часто равнодушен как к вопросам такого рода, так и в отношении указанного ложного страха перед строго научным (и, следовательно, до известной степени «критическим») изучением священных текстов.
В отечественнойой богословской литературе едва ли не один только покойный профессор Петроградской духовной академии А.П. Лопухин специально заинтересовался указанной темой об Аgrapha. Но что значит его маленькая, вышедшая в 1898 году и посвященная главным образом тогдашним открытиям, брошюра в 30 страничек.
План нашей работы очень прост. Прежде всего, совершенно ясно, что для нашей темы – и с формальной точки зрения, и по существу, – первостепенно важным является вопрос об источниках, из которых мы почерпаем сведения о внеевангельских изречениях» Спасителя: относительное достоинство этих источников, именно, и дает нам возможность ограничить подлинные (хотя и не записанные в Евангелии) слова Иисуса Христа от изречений неподлинных, то есть апокрифических. Ибо не все равно, конечно, приписывает ли Ему тот или другой текст, например, апостол Павел и кто-либо из «мужей апостольских», вроде Климента Римского или Игнатия Антиохийского, или же какой-либо малоизвестный, не внушающий доверия автор, а то даже и памятник нехристианской письменности (Коран, Талмуд и проч.).
Вот почему каждое исследование об Аgrapha есть, в значительной степени, анализ источников, в которых мы их находим. Источниками внеевангельских изречений Спасителя, таким образом, и займется прежде всего наше исследование.
Затем придется выяснить вероятные причины невключения дошедших до нас подлинных Аgrapha в Евангелие, систематизировать их по содержанию и, наконец, указать вкратце их значение в истории христианской доктрины. Все это и составит печатаемое ныне исследование об Аgrapha. Оно опирается, естественно, на проделанную предварительно работу по составлению возможно полного свода самих текстов внеевангельских изречений, признаваемых нами подлинными, в том виде, как они до нас дошли (на греческом или латинском языке, с русским переводом) в хронологическом порядке памятников древней письменности, которые их приводят, с соответствующим научно-критическим аппаратом. Может быть, когда-нибудь удастся издать и эту работу.