- Наявність: Є в наявності
- Модель: 2353
У книзі Андрія Іванова Вихід. Ексодос і Шемот подається новий переклад, філологічний аналіз та тлумачення.
Книга Вихід - одна з найвпливовіших біблійних книг в історії людства. Головна тема Виходу — як зібрання рабів перетворилося на народ та Церкву. Вони лише тоді стали цілком народом, коли здобули в собі Церкву і взяли на себе зобов'язання її в собі нести.
Книга Вихід має неоціненне значення для народу, який хоче зберігати Церкву як надбання свого історичного життя, а тим самим бути суб'єктом світової історії.
Книга Андрія Іванова Вихід. Ексодос і Шемот призначена всім, хто цікавиться бібліїстикою, теологією, історіософією, для всіх, хто хоче розуміти Писання, незалежно від рівня підготовки. Для вчених та невчених - православних, інославних і тих, хто сумнівається.
Ця книга про народ як суб'єкт історії і це приголомшливе оповідання про долю рабів, яких веде Бог, щоб вони стали одночасно нацією та Церквою.
Книга Андрія Іванова Вихід. Ексодос і Шемот містить переклади Книги Вихід із давньоєврейської та давньогрецької, богословський аналіз розбіжностей між двома версіями, розкриття сенсу важливих біблійних термінів та біблійний погляд на народження та сенс життя народу.
Іванов Андрій Євгенович (нар. 1984 р.) — історик філософії, релігієзнавець, перекладач з давніх та нових мов. Закінчив філософський факультет РДГУ. У 2007 році почав вивчати Святе Письмо під керівництвом філолога та богослова Є.А. Авдєєнко.
«У своїх книгах я хочу показати, наскільки актуальним є біблійний світогляд. Мій досвід прочитання – це погляд із сьогодення».
Відгуки:
«Автор має точне і чесне філософське мислення, що в наш час, та й у всі часи, рідкість».
Ілля Вевюрко, кандидат філософських наук, доцент МДУ та ПСТГУ
«Мені подобається текст, він цікавий, популярний у хорошому розумінні, розбирає забобони. Таких інтегральних думок не вистачає, хоча приватних досліджень з біблеїстики море».
Олександр Михайловський, доктор філософських наук, доцент ВШЕ
«Дуже подобається мені ваша спокійна та впевнена інтонація в інтерпретації біблійних текстів, за якою стоїть читання Першоджерела мовою оригіналу».
Анатолій Трухан, кандидат філософських наук, доцент РГУП
«Читати цю блискучу роботу можна тільки із захопленням: тут праця помножена на віру, почуття мови — цілюще!»
Капітоліна Кокшенєва, доктор філологічних наук
Зміст книги Андрія Іванова Вихід. Ексодос та Шемот
Від автора
Ключ до наукового апарату
Вступ
I. Вичерпання зусиль
01. Порятунок немовлят (1:1-2:5)
02. «Згадав Бог заповіт Свій» (2:6—25)
03. Покликання пророка - ім'я Боже (3:1-22)
04. Ознаки пророка (4:1—14)
05. Вчення - Тора (4:15-18)
06. «Ожесточив Господь фараонове серце» (4:19—21)
07. Ізраїль - син Божий первородний (4:19-23)
08. Мойсей і Сепфора є таємницею Церкви (4:24—26)
09. Стрітення (4:27—31)
10. Впізнання імені Божого (5:1—6:8)
11. «Поставлю тебе Богом» (6:9-7:7)
12. Знак про змій (7:8—16)
ІІ. Страти єгипетські
01. Перетворення води на кров (7:17—25)
02. Сім страт
1. Жаби (7:26-8:11) / 2. Скнипи (8:12-15) / 3. Хиже місиво (8:18-28) / 4. Виразка (9:1-7) / 5. Запалення
(9:8-12) / 6. Град (9:13-35) / 7. Саранча (10:1-20)
03. Теодицея. Відчутна пітьма (10:21—29)
ІІІ. Великдень
01. Останнє попередження (11:1-8)
02. Великдень як перемога над дияволом (11:9-12:12)
03. Великдень як «спогад» (12:13—14)
04. Великдень як «проходження повз» (12:15—32)
05. Вихід як справа спасіння (12:33—51)
06. Спокута первородних (13:1—16)
07. «Стовп і утвердження істини» (13:17—14:31)
08. Пісня Виходу (15:1—21)
IV. НА ШЛЯХУ ДО ЗАПОВЕДЕЙ
01. Спокуса від Бога у Виході (15:22—27)
02. «Хліб із неба» (16:1—20)
03. Субота (16:21—36)
04. Спокуса - Маса і Меріва (17:1-7)
05. Нагадування до книги — Писання та Передання (17:8—16)
06. Церковні збори (18:1—12)
07. Дай суду народу (18:13—27)
V. ДЕСЯТЬ ЗАПОВЕДЕЙ
01. Заповіт із народом при горі Сінай (19:1—25)
02. Десять заповідей (20:1—17)
03. Дай Божого страху (20:18—20)
04. Про жертовника (20:21—26)
VI. КНИГА ЗАВЕТУ
01. Закони про рабів (21:1—11)
02. Закони про втрату (21:12—32)
03.Закони про псування та крадіжку майна (21:33—22:6)
04. Закони про позику та зберігання майна (22:7—15)
05. Різні закони (22:16—23:9)
06. Суботній рік та свята (23:10—19)
VII. СКРИЖАЛИ СВІДЧЕННЯ
01.Обітниця (23:20-33)
02. Жертвопринесення незвичайне (24:1—8)
03. «Вони бачили Бога» (24:9—11)
04. Сходження до Господа (24:12—18)
VIII. ЗРАЗОК СКИНІЇ СВІДЧЕННЯ
01. Матеріали для влаштування скинії (25:1—9)
02. Ковчег свідоцтва (25:10—22)
03. Стіл та світильник (25:23—40)
04. Покривала та покрив скинії (26:1—14)
05. Рами та жерди (26:15—30)
06. Завіса (26:31—37)
07. Жертовник всевозношення (27:1—8)
08. Влаштування двору (27:9-19)
09. Олія для світильника (27:20-21)
10. Одяг Аарона та жерців (28:1—30)
11. Інші жрецькі одяги (28:31—43)
12. Порядок поставлення жерців (29:1—9)
13. Порядок жертвопринесення (29:10—46)
14. Жертовник воскуріння (30:1—10)
15. Викуп під час обчислення (30:11—16)
16. Мідний таз (30:17-21)
17. Олія та куріння (30:22—38)
18. Призначення майстрів (31:1-11)
19. Закон про суботу (31:12—17)
IX. ЗОЛОТИЙ ТЕЛЕЦЬ
01. Перше боговідступництво (31:18-32:6)
02. Моління народу (32:7—14)
03. Рішення вождя (32:15-35)
04. «Покажи мені славу Твою» (33:1—23)
05. Господь про Себе (34:1—10)
06. Закони (34:11—26)
07. Мойсей спускається (34:27-35)
X. ПОРУШЕННЯ СКІНІЇ
01. Збір матеріалів для скинії (35:1-29)
02. Призначення майстрів (35:30-36:7)
03. Виготовлення покривал, рам та завіси (36:8—38)
04. Виготовлення ковчега, столу та світильника (37:1—24)
05. Виготовлення жертовника воскуріння та жертовника всілякі (37:25-38:8)
06. Виготовлення двору (38:9-20)
07. Обчислення використаного металу (38:21-31)
08. Виготовлення жрецького одягу (39:1-31)
09. Закінчення робіт (39:32-43)
10. Освячення скинії (40:1-38)
XI. ДОДАТОК. Книга Вихід (переклад з давньогрецької мови)
У 2017 році у видавництві «Класіс» щодо невеликого тиражу (всього 500 примірників) вийшла книга Андрія Євгеновича Іванова, в якій, як сказано в анотації, «дається новий переклад, філологічний аналіз та тлумачення Книги Вихід». Книга складається з короткого вступу, в якому автор викладає свої принципи роботи з текстом Біблії, основної частини, що містить саме авторський переклад єврейського тексту і коментар на Книгу Вихід, і додаток, в якому дається переклад з грецького тексту книги.
Треба відразу зауважити, що в російській бібліістиці вкрай мало серйозних праць, присвячених коментуванню П'ятикнижжя. І якщо для Книги Буття ситуація ще більш-менш сприятлива, то щодо інших книг вона просто плачевна.
За великим рахунком, з корпусу біблійної літератури російською мовою християнських коментарів на Книгу Вихід всього два: всім нам відома «Тлумачна Біблія» (незмінний і в певному сенсі древній супутник російського біблія) і недавно переведений коментар Дж. Карріда в 2-х томах. При цьому праця А. П. Лопухіна, хоча повністю і не втратила актуальності, все ж багато в чому застаріла, тоді як двотомник Карріда — книга сучасна, але написана протестантським автором для протестантської аудиторії, до того ж не позбавлена недоліків, тому не придатна повною мірою для православного читача.
У зв'язку з цим новий і вельми об'ємний коментар на Книгу Вихід, написаний православним біблеїстом, нашим сучасником і співвітчизником, виглядає необхідною та багатообіцяючою новинкою.