Меню
Час роботи
Час роботи магазину:
  • Пн.- Нед.- 9:00 - 19:00
Замовити дзвінок

Дуже корисна книга про невпинне причастя Святих Христових Таїн. Викл. Никодим Святогорець. Свт. Макарій Корінфський

  • Наявність: Є в наявності
  • Модель: 1351
Відгуки: (0)
Купити в один клік
Автори
Огляд товару

Книга душеполезнейшая о непрестанном причащении Святых Христовых Таин

 

Преподобный Никодим Святогорец. Святитель Макарий Коринфский

 

Эта книга является плодом сотрудничества двух замечательных святых, живших в Греции во второй половине XVIII— начале XIX веков, — афонского монаха Никодима и Коринфского митрополита Макария. Преподобный Никодим Святогорец хорошо известен у нас как автор пользующейся любовью книги «Невидимая брань». О святителе Макарии у нас пока знают мало[1]. Только великим смирением этих святых можно объяснить тот факт, что одна из самых известных во всем православном мире книг о духовной жизни не поделилась своей славой с теми, благодаря кому она появилась на свет. Речь идет о «Добротолюбии» — собирателями материала для этого сборника, его составителями и издателями были святые Никодим и Макарий. Ими был издан и не менее, чем «Добротолюбие», популярный в Греции, особенно среди монашества, сборник святоотеческих творений «Евергетинос».

 

Несколько слов об особенностях оригинала и связанных с ними переводческих и редакционных принципах данного издания. Все содержащиеся в книге цитаты Св. Писания и Св. Отцов авторы приводят сначала в оригинале, т. е. на древнегреческом языке, а затем для некоторых библейских и всех святоотеческих цитат дают свой перевод-толкование на новогреческом. В связи с этим, чтобы сохранить дух оригинала, библейские цитаты, содержащиеся в авторском тексте, мы приводим на церковнославянском, а в переводе святоотеческих цитат мы руководствуемся тем, как понимают текст святого отца преподобные Никодим и Макарий. Слова их перевода-толкования, отсутствующие в самих цитатах, даются нами в квадратных скобках. После цитаты авторы дают ссылку на святоотеческое творение в круглых скобках. Мы сохраняем здесь этот принцип, а в подстрочных примечаниях (все они принадлежат переводчику) к большинству из цитат даем для сравнения ссылку на существующие русские переводы Св. Отцов. Ссылки на русские переводы (или, за неимением таковых, на греческие оригиналы), отсутствующие в первом издании (Сумы, 2001), принадлежат А. Г. Дунаеву.

 

В данном издании опущена первая часть книги, посвященная истолкованию молитвы Господней. В дальнейшем мы надеемся издать перевод и этой части, а пока выпускаем книгу такой, какой она впервые была опубликована на русском языке, поскольку тема книги весьма актуальна и все еще мало у нас освещена с точки зрения святоотеческого Предания. Отсутствие первой части в какой-то мере восполняет недавно переизданное толкование на «Отче наш», подготовленное свт. Феофаном Затворником.

Відгуків0
0/ 5
середній рейтинг товара
0
0
0
0
0
Немає відгуків про цей товар.